الدولة المعادية في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 敌国
- "اتحاد المعارض الدولية" في الصينية 国际博览会联合会
- "الحلقة الدراسية الأقاليمية المعنية بدور مؤسسات الدولة للتعدين في تنمية المعادن الصلبة" في الصينية 国家采矿企业在开发固体矿物方面的作用区域间讨论会
- "معاهدة إقامة الدولة الاتحادية" في الصينية 关于建立联盟国家的条约 联盟条约
- "الجمعية الدولية للمعادن" في الصينية 国际矿物学协会
- "الدولة الطرف؛ الدولة المعنية" في الصينية 当事国 缔约国
- "عملية إعادة جدولة الديون" في الصينية 一套重新安排偿债期限的安排
- "إعادة جدولة الدين" في الصينية 重定偿债期限
- "إعادة جدولة الديون" في الصينية 债务重组
- "الدورة التدريبية الدولية المعنية بمعاملة المجرمين" في الصينية 罪犯待遇国际训练班
- "معالجة أحادية الدواء" في الصينية 单一疗法
- "الدراسات الدولية لمسائل المعادن" في الصينية 国际矿物问题研究
- "الدولة المعنية" في الصينية 有关国家
- "الندوة الدولية المعنية بالمخلفات المادية للحرب العالمية الثانية على التراب الليبي" في الصينية 利比亚领土上的第二次大战遗留物国际专题讨论会
- "اتحاد عمال المعادن الدولي" في الصينية 国际金属工人联合会
- "الندوة الدولية المعنية بمشكلة المخدرات العالمية" في الصينية 世界毒品问题国际专题讨论会
- "الدولة المتحدية" في الصينية 质疑国
- "الدولة الموحدية" في الصينية 穆瓦希德王朝
- "سكك حديد الدولة المجرية" في الصينية 匈牙利国家铁路
- "الندوة الدولية المعنية بنظرية وتطبيق المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة" في الصينية 综合环境和经济核算的理论与实践国际专题讨论会
- "دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالتعاون الاقتصادي الدولي" في الصينية 关于国际经济合作的大会特别会议 大会第十八届特别会议
- "تصنيف:معارك الدولة العثمانية في الحرب العالمية الأولى" في الصينية 第一次世界大战奥斯曼帝国参与战役
- "الندوة الدولية المعنية بالسياسات الاجتماعية في مرحلة التحول الاقتصادي" في الصينية 经济过度时期社会政策国际专题讨论会
- "معاهدة الدولة النمساوية" في الصينية 奥地利国家条约
- "الدورة التدريبية الدولية المعنية بتشجيع الوسائل المبتكرة في معاملة السجناء في المؤسسات الإصلاحية بصورة مجدية" في الصينية 教养机构有效罪犯待遇创新促进国际训练班
- "الدولة المطلوب تفتيشها" في الصينية 被请求国
- "الدولة المطلقة" في الصينية 发射国
أمثلة
- وعلى سبيل المثال، ما زال الميثاق يشير إلى فكرة الدولة المعادية باعتبارها قوة هُزمت في الحرب.
例如,《宪章》仍然提到敌国这个概念,这是指战争中战败的国家。 - والباب الثالث من هذه القواعد، والذي يتعلق بـ " السلطة العسكرية على أراضي الدولة المعادية " ، له صلة وثيقة بهذه القضية.
《章程》第三编涉及 " 在敌国领土内的军事当局 " ,对本案特别相关。 - وبإمكان اللجنة القيام بكل ذلك، مثلما سبق لها أن فعلت فيما يتصل بحذف عبارة " الدولة المعادية " من الميثاق.
这是可由特别委员会有效完成的工作,就像《宪章》中删除 " 敌国 " 条款一样。 - وعلى وجه الخصوص، قد آن الأوان لإزالة فقرات " الدولة المعادية " التي تخطاها الزمن، في المادتين 53 و 107 من الميثاق.
特别是,《宪章》第五十三条和一百零七条中过时的 " 敌国 " 条款,现在应该删除了。 - وأشاطر رئيس وزراء اليابان، السيد جونيشيرو كويزومي، رأيه بأن عبارات " الدولة المعادية " الواردة في ميثاق الأمم المتحدة أصبحت عتيقة وفي غير محلها.
我赞成日本首相小泉纯一郎先生的意见,《联合国宪章》中的 " 敌国 " 条款已经过时。 - وتنص المادة 55 على أن دولة الاحتلال لا تعتبر نفسها سوى مسؤول إداري ومنتفع من المؤسسات والمباني العمومية والغابات والأراضي الزراعية التي تملكها الدولة المعادية والتي توجد في البلد الواقع تحت الاحتلال.
第五十五条规定,占领国对其占领地内属于敌国的公共建筑物、不动产、森林和农庄,只是被视为管理者和收益的享用者。 - ويفيد رأي آخر بأن الحكم المقترح مخالف للممارسات ولحالة القانون الدولي في الوقت الحاضر التي تعترف بشرعية الطرد الجماعي لرعايا الدولة المعادية في وقت النزاع المسلح.
另一种意见认为,所提议的规定与国际法的实践和现状相矛盾,因为国际法的实践和现状都承认在武装冲突期间集体驱逐敌国国民是合法的。 - ولكي يعكس الميثاق واقع عالم اليوم، من الضروري أيضا أن تحذف منه الأحكام الخاصة بـ " الدولة المعادية " ، حيث سلمت الجمعية العامة بالفعل بأن تلك الأحكام قد عفا عليها الدهر.
为了更好地反映当今世界,还有必要将 " 敌国 " 条款从《宪章》中删除,因为大会已经承认这些规定已过时。 - وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أذكر الدول الأعضاء بأن زعماء العالم عقدوا العزم في العام الماضي على حذف الأحكام التي عفا عليها الزمن بشأن " الدولة المعادية " من ميثاق الأمم المتحدة.
在这方面,我也要提醒各会员国,去年世界领导人决心在《联合国宪章》中删除早已过时的 " 敌国 " 条款。
كلمات ذات صلة
"الدولة المصدرة" بالانجليزي, "الدولة المصدرة للحكم" بالانجليزي, "الدولة المصدّرة للأسلحة" بالانجليزي, "الدولة المطلقة" بالانجليزي, "الدولة المطلوب تفتيشها" بالانجليزي, "الدولة المعنية" بالانجليزي, "الدولة الممارسة للصيد خارج المياه الإقليمية" بالانجليزي, "الدولة المملوكية" بالانجليزي, "الدولة الموحدية" بالانجليزي,